—казкотерапи€ и современна€ болезнь: ЂЌе хочу быть бабушкой!ї

 ак современный социум крадЄт у нас возраст, почему женщинам отказано в праве иметь возраст и гордитьс€ им, отказано в праве красиво и достойно стареть. (–ечь идЄт о женщинах).

ѕодобно тому как царские мелкие  чиновники век назад должны были носить мундир и униформу, так и мы Ц об€заны носить мундир и униформу, только это очень издевательска€ униформа и уродливый мундир.

–аньше бедн€кам тоже было несладко: вспомним јкаки€ јкакиевич€.

’оть ты и беден, а будь добр пошей себе мундир и шинель Ц за свои деньги, по уставу, а то ведь на службу не пуст€т.

» вот украли у јкаки€ шинель, и он сошЄл с ума и умер, и стал призраком. — нами происходит та же истори€.

”спешна€ борьба за права женщин  заставила женщин работать и все они стали как јкакий јкакиевич Ц все ход€т в офис и терп€т стрессы, которые по силам стерпеть только мужику.

ј вот шинель Ђсшита€ по формеї у нас теперь Ц така€. ¬се женщины трудоспособного возраста об€заны изображать из себ€ ‘ертильную ƒевочку ƒвадцати Ћет в јктивном ѕоиске —ексуального ѕартнЄра.

Ђ«абирай мен€ скорей, увози за сто морей! » целуй мен€ везде! ¬осемнадцать мне уже!ї

Ётот гимн офисных сотрудниц все тЄтушки исполн€ют каждое утро, сто€ на своих больных немолодых ногах, с серьЄзными накрашенными лицами Ц в течение сорока лет, каждый день. ƒо выхода на пенсию. 

“от, кто с этим не справл€етс€ Ц сам виноват, почему такой бедный и недотЄпистый?

ѕотуги каждый день быть ‘ертильной ƒевочкой ƒвадцати Ћет в ѕоиске ћужа ћиллионера отнимают у бедных женщин и врем€, и деньги, и счастье, и самооценку, и те ресурсы, которые они могли бы потратить на саморазвитие и на развитие своих детей.

Ќо главное Ц они отнимают у женщин Ц красоту, простые женскую красоту и женское достоинство  Ц превраща€ их в жалких затравленных уродин.

¬ —орокап€тилетнюю ƒевушку с варикозом и др€блым тонусом. ¬ посмешище и нечто невообразимое.

ЌачнЄм с индустрии закрашивани€ седых волос. ѕон€тно, что фирмам Ц прибыль. ј нам?.. ј нам Ц уродство.

Ћюбой обыкновенный стилист, визажист и шопинг-гид скажет вам прежде всего одну азбучную истину хорошего вкуса:

в человеке всЄ по цветам и качеству должно быть гармонично.

Ќельз€ вз€ть в комплект старую сумку (место которой уже на мусорнике) и лабутены. »ли лабутены сними или сумку возьми поновее. Ќо с кожей увы так не получаетс€...

ѕродолжим пример... ќдежду тоже  подбирают под:

Ц      естественный цвет эмали ваших зубов,

Ц      глазных белков,

Ц      цвета кожи за ухом и на лбу.

ќтбелили по совету стоматолога зубы, а ваши белки глаз вас выдадут Ц вы по природе (или образу жизни) или желтоваты или голубоваты, не врите, что у вас белые зубы.

“ак, неестественно отбеленные зубы уродуют и Ђудешевл€ютї имидж человека Ц первые. » подчЄркивают, что всЄ остальное-то у него Ц так себе...

ќсенн€€ пора Ц очей очарованье... »ли нет?

Ќо ничто так не уродует женщину в возрасте начала ув€дани€ (а он тихо начинаетс€ в 25-26 лет), как наглухо закрашенна€ седина и одежда как в 18 лет!

¬олосы на голове и кожа лица, шеи и рук должны старитьс€ тихо и одновременно, ноздр€ в ноздрю Ц и когда они делают это синхронно, без обмана Ц в этом нет уродства.

”родство возникает тогда, когда на вас смотрит лицо не первой молодости, но с великолепно выкрашенными в Ђсвежийї цвет волосами девчонки.  ак говоритс€, со спины Ц пионерка, с лица Ц пенсионерка...

»ндустри€ закрашивани€ седины возникла в середине 20 столети€, а до этого женщины выгл€дели достойно и не вызывали брезгливого отвращени€. ѕосмотрите на дореволюционные фотографии и портреты женщин кисти наших художников.

¬ы видели на этих портретах и фотографи€х хоть одну накрашенную физиономию или причЄску с закрашенной сединой? —разу вспоминаетс€ “улуз-Ћотрек и его танцовщицы. ¬от так мы сегодн€ и выгл€дим.

Ќо ведь мы работаем не кафешантанными Ђдивамиї, к чему же такой бал-маскарад?

—егодн€шн€€ работающа€ женщина просто как будто бы не имеет уже такого права Ц не скрывать свой насто€щий возраст, любить его, жить и обустраиватьс€ в нЄм с комфортом...

Ќет! ќна должна бросать все свои ресурсы или хот€ бы делать вид, что изо всех сил Ц стараетс€ соответствовать дресскоду и единственному легализованному возрасту: 

‘ертильна€ ƒевочка ƒвадцати Ћет в јктивном ѕоиске ћужа ћиллионера.

Ќе получаетс€? Ќу, ты главное покажи, что ты к этому хоть стремишьс€. Ќе лишай нас удовольстви€ потешатьс€ над тобой за твоей спиной Ц как же смешно это у теб€ получаетс€ с твоим вкусом-то и зарплатой...

“ебе не нужен мужчина? ƒаже речи об этом не смей заводить! “ы просто делай вид, что он тебе всегда был нужен.

ѕоверь, это Ц не деликатный вопрос твоей личной жизни, это всеобщий дресскод и идеологи€ общества потреблени€. ѕонимаешь разницу?

***
ѕри таких услови€х Ц грех семейному психологу наивно спрашивать у самого себ€:

Ђ уда же в семь€х подевались бабушки?ї

 ак куда? ќни с утра сид€т в очереди на мелирование! ј потом у неЄ укол в лицо.

¬едь вот что получаетс€...

ƒо шестидес€ти лет женщина высунув на плечо €зык играет в нав€занную ей обществом потреблени€ игру: я Ц ¬ечна€ ƒевочка ƒвадцати лет в јктивном ѕоиске ћужчины.

“ак ведь она себ€ и по правде ощущает Ц вот что страшно.

Ќо вот женщина по профессии Ђƒевочка-—отрудницаї выходит на пенсию и Е резко превращаетс€ в отработанный материал Ц в Ђбабкуї.

“еперь еЄ никто не заставл€ет уже ничего делать Ц шинель можно сдать,  можешь надеть платочек, купить палочку и вообще: почему ты ещЄ не на кладбище?

Ќо женщина не соглашаетс€ вот так вз€ть и сразу стать Ђбабкойї.

“руден этот переход от Ђƒевочки ƒвадцати летї к Ђбабкеї. ¬озрасты-то, обеспечивающие м€гкую посадку, у неЄ украли.

≈й не было никогда с радостью Ц ни 26, ни 30, ни 40, ни 50. ќна это скрывала свой возраст с 25 лет и пр€тала его особенности и требовани€ Ц как скрывают перенесЄнный сифилис.

» вот она теперь, будто потер€вша€с€ циркова€ собака, всЄ ещЄ по привычке исполн€ет все знакомые ей неестественные трюки Ц а зрителей нет... ќна же теперь не в цирке, а на помойке...

—овременна€ болезнь: ЂЌе хочу быть бабушкой!ї

ј тут ещЄ и внуки подоспели... » вот вместо того, чтобы радоватьс€ внукам и своей роли Ѕабушки, женщина огорчаетс€ ещЄ больше и со злобой и зубовным скрежетом (€ сама видела) говорит: Ђј что € имела дл€ себ€ самой в этой жизни? ѕочему € оп€ть кому-то чего-то должна?ї

¬от об этом мы как сказкотерапевты и антропологи с культурологами и поговорим теперь подробно.

≈сли мы все будем рыдать над своей горькой судьбиной, кто ж будет отирать слЄзы человечеству? ћожет быть Ц первыми прекратим рыдать мы? » начнЄм отирать эти слЄзы другим?

Ќе всЄ ведь так плохо, а скорее смешно Ц собачка найдЄт себе место в жизни куда получше дешЄвого цирка Ц где еЄ заставл€ли пить водку и ходить на задних лапах, ведь этот глупенький ад создали мы себе сами.

≈го же мы и разрушим Ц своими силами...

ј в качестве эпиграфа к новой части € возьму хорошую, смешную строчку из любимого мною поэта.

 ак самого себ€ бывает жалко!

–од, ќбщина, √осударство

»спокон веков сказки дет€м (и взрослым!) рассказывали престарелые члены –ода, отличавшиес€ особой мудростью.

ќбратите внимание на последние слова Ц ћудростью. ќтличившиес€.

 ак это нам прекрасно известно, в традиционных обществах (а где-то и до начала ’’ века!) процветал геронтоцид Ц умерщвление бесполезных стариков.

“о есть, если они не нажили мудрости и опыта с годами, которые были бы полезны –оду, –од их кормить не мог.

ѕринцип: Ђ то не работает, тот и не ешьї соблюдалс€ чЄтко. —тарец, потер€вший физическую силу, занималс€ воспитательной работой.

«аключалась она в рассказывании сказок и научению ремеслу Ц передаче всех важных культурных ценностей –ода Ц духовных и матерь€льных.

—егодн€ всЄ реже и реже бабушки хот€т заниматьс€ своими внуками. ¬сЄ реже Ц могут. »ные и хотели бы, да слишком много преп€тствий к тому...

ќднако тенденци€ к отказу самих бабушек от роли ЂЅабушкиї Ц вот, что беспокоит психологов, а особенно Ц сказкотерапевтов. ¬едь природный —казкотерапевт Ц это Ѕабушка. Ќу, или Ќ€нюшка. ју, где вы, естественные сказкотерапевты –ода?..

ƒл€ того, чтобы хотеть Ђработать Ѕабушкойї, нужно ощущать себ€ частью –ода, а не √осударства.

¬от и всЄ.

Ќужно как-то представл€ть себе свой –од (вот, кстати вам задание Ц нарисуйте свой –од и напишите про него историю, сказочку).

Ќужно любить его, уметь ответить на вопрос: Ђј кто он, мой –од?  аким € его вижу в фантази€х? ј в фактах?ї

Ќужно в конце-концов понимать, что –од и √осударство Ц это вещи диаметрально противоположные, часто враждебные друг другу. ѕримерно, отношени€ у них сложились как у цар€ »вана √розного и у знатных бо€рских родов... »ли как у медвед€ и пчЄл, летающих вокруг своего уль€ с вкусным мЄдом...

¬от воображаемый диалог с бабушкой- Ђотказницейї:

Ц      ѕочему ты не хочешь оказывать посильную помощь в воспитании своей внучки?

Ц      я пахала всю жизнь, теперь дайте мне отдохнуть!

Ц      ’орошо. Ёто ты работала на √осударство. ј поработала ли ты на свой –од? ¬едь породил теб€ он, а не государство.  огда будешь возвращать долг родовому ƒреву?

Ц      я между прочим родила детей и бегала с ними к 7 утра в детский сад!

Ц      ¬от именно. ¬ детский сад. «начит, твоих детей воспитывал детский сад. Ўкола, телевизор, улица. Ќо не ты. “ебе было некогда, потому что как и тво€ прапрапрабабка Ц ты тоже весь день пахала, только что не в поле у барина. ј в жилконторе. ясно. Ќо и всЄ же: когда же ты собираешьс€ поработать на свой –од? ” теб€ много времени?

Ц      Ќеправда, € считаю, что € поработала на свой –ќƒ! я родила здоровых детей. Ётого что Ц мало?

Ц      ћало. “ы выполнила свою репродуктивную функцию как биологическа€ самка. “ы поработала на свой биологический вид и оп€ть же на √осударство, подарив ему новых рабов. я же спрашиваю теб€ о –оде... «наешь, св€щенники говор€т, что Ђдеторождениеї без Ђдетовоспитани€ї это Ђдеторастлениеї.

Ц      Ќо моих детей воспитало наше √осударство.

Ц      “еб€ ничего не смущает в этой фразе?

Ц      ѕо-твоему, оно их что, растлило?

Ц      –аз вы все забыли, что вы все принадлежите своему –оду Ц да. Ёто и есть Ц растление. ¬ы Ц манкурты. Ћюди без пам€ти, без роду и племени. √осударственные пронумерованные ¬интики ћашины Ц очень легко взаимозамен€емые.

Ц      Ќо неужели €, така€ глупенька€, что-то могу с этим поделать?

Ц      ƒа! —амое врем€ начать. —тань Ц Ѕабушкой, пока не поздно. Ќачни с терпением и азартом воспитывать свою внучку.

Ц      Ќо € не специалист! я не профессионал!

Ц      Ёти слова изобрело √осударство Ц забудь их. Ќаучитесь обслуживать себ€ сами, и вы станете свободными. —экономите кучу денег и времени на Ђуслугахї специалистов. “ы же не призываешь профессионала стелить тебе кровать и жарить €ичницу. ¬оспитывать внучку так же просто. ѕроснись, наконец. ѕросто теперь вы будете делать эти обыденные дела вместе... Ёто самое крутое, что есть в жизни. Ёто Ц счастье!

Ц      Ќо у мен€ уже слабое здоровье, а она така€ капризна€ непоседа.

Ц      «аодно научишь еЄ сочувственно относитьс€ к более немощным люд€м и не вести себ€ как маленький поросЄнок всегда и везде Ц вот и воспитаешь Ёмпатичного „еловека. ј если ты будешь каждые 2 часа мерить свой сахар и своЄ давление, от этого ты здоровее не станешь. Ёто ведь всего лишь Ц развлечение, которое маркетологи придумали дл€ эгоистичных одиноких бабушек, которые не хот€т заниматьс€ своими внуками. » да, делай то, что тебе по силам.

ѕросто будь с ней почаще. Ѕудь р€дом с ней почаще... —мейтесь с ней, как подружки. –ассказывай ей истории из своей жизни, слушай еЄ истории. ѕоверь, это гораздо ценнее дл€ формировани€ живой Ћичности, чем дес€ток кружков!

ќна оставит свой планшет, вот увидишь.  ак и ты оставишь свой аппарат дл€ измерени€ давлени€. ќни у вас вместо друг дружки Ц пока что, ты понимаешь?

»так... бабушку мы убедили в том, что нужно быть Ѕабушкой. ¬едь только так мы и можем отдать долг своему –оду.

Ќо тут наступает очередь возмущЄнной... ћамы.

ћы подходим к ситуации, когда бабушка хотела бы почаще видеть своих внуков. ƒа ей не дают...

ћама: ≈сли честно, мои родители (мои свЄкры) невозможные люди! (ЎЄпотом) я их ненавижу! ќни опасны дл€ моего ребЄнка! ќни его вовсе не люб€т, только играютс€ с ним два часа, а потом говор€т Ђзаберитеї.

ƒают ему всЄ то, что ему нельз€, будто мне назло. Ќастраивают против мен€. ќн возвращаетс€ оттуда нервный и больной.

“е-те-те, мама, успокойтесь...

ѕозвольте вам задать один вопрос. ≈сть ещЄ одно место, откуда ваш ребЄнок регул€рно возвращаетс€ и будет возвращатьс€ всю жизнь  Ђнервный и больнойї. Ёто место Ц ∆изнь. Ёто место Ц Ўкола. Ёто место Ц –абота. Ёто место Ц —емь€ (еЄ муж, его жена). ј сейчас это место пока что Ц его ƒетский —ад.

¬ы запретите своему ребЄнку ∆изнь, —емью, –аботу, Ўколу?

¬р€д ли... Ќе запрещаете же вы ему детский сад, хот€ он возвращаетс€ оттуда нервный и часто больной...

ћама: Ќо там он проходит Ц со-ци-а-ли-за-цию! “ам английский и рисование!

ћама, ребЄнок должен проходить самую важную социализацию в своей жизни Ц установить родовую, родственную, семейную св€зь с членами своего –ода.

Ќаучитьс€ общатьс€ с бабушками, пусть они и не идеальны. ј кто идеален? ¬ы, мама? ј-а...

—верстники (дл€ социализации) никуда не денутс€, а вот бабушка уже пожила€, смекаете?

ѕоторопитесь социализировать вашего ребЄнка в большой —емье и в –оде, чтобы он чувствовал себ€ частью ƒерева, а не частью концлагерного мирка (детский сад, класс, офис, мегаполис).

» ещЄ, мама...

≈сли вы его теперь не научите с юмором и уважением терпеть и понимать старушек, вас саму ждЄт очень печальна€ участь.  огда вы сама станете Ђбабкойї Ц ваш ребЄнок вас бросит. ¬едь это вы научили его избегать Ђнесносных старухї.

«абытое слово Ђн€нюшкаї

 ак отдать долг своему –оду, если внуков нет или они живут в другом городе, стране? ћать преп€тствует общению?

ј работать ведь на пользу –ода надо! ¬едь архаическа€ часть нашего сознани€ помнит установку –ода, ќбщины: Ђ то не работает (на мою пользу), тот и не ешьї (то есть Ц Ђтот и не живиї).

ћы подсознательно понимаем этот приказ, сколько бы √осударство нам ни говорило обратное (ћол, живи Ц у теб€ же пенси€ больша€ Ц живи дл€ себ€).

ћудрых членов ќбщины было всегда мало и они собирали вокруг себ€ всех реб€тишек округи. ¬оспитывали Ц сказкой, прибауткой, передачей навыков, культурных практик быта.

—таньте той Ђбабушкой по соседствуї, к которой забегают все реб€тишки...   которой они подсаживаютс€ на скамеечку, потому что она умеет их внимательно слушать и утешать... –од Ц пон€тие, включающее в себ€ не только родных внуков...

—егодн€ сказкотерапевты решили сделать особый упор именно на профилактику и реставрацию Ђсосто€ни€ Ѕабушкиї.

¬едь мы тер€ем Ђбабушекї катастрофически.

—егодн€шн€€ Ѕабушка-—казкотерапевт Ц это бабушка, котора€ свободно рассказывает простые истории из своей жизни, невыдуманные, ну, или как хотите Ц чуть-чуть выдуманные... ѕро детство, молодость, работу... ѕро то, что видела и то, что мечтала увидеть...

ѕусть миф в ваших рассказах переплетаетс€ с документальной правдой, ваша лична€ предвз€тость с кое-какой бесспорной мудростью, грешное со св€тым...

Ѕудьте Ћеди Ќесовершенство (в отличие от феи Ц ћери ѕоппинс). Ќе берите на себ€ работу, которую вам выполн€ть не под силу. Ќе сопровождайте ребЄнка на кружки в другой конец города с пересадкой, не надо.

Ѕудьте проще и честнее. ƒавайте то, что можете дать. » помните: мир держитс€ на Ђстарушкахї, только добрых и мудрых  старушках, разумеетс€. ј не тех старушках, которые остановились в своЄм развитии и поведении на возрасте 25 лет.

ѕоверьте в себ€ Ц  вы сможете ещЄ много долгих и счастливых лет Ц приносить люд€м насто€щую пользу, наход€сь именно Ц в своЄм возрасте и будучи очень, очень  расивой!

***

—казанное о внуках и о –оде в равной мере относитс€, конечно, и к дедушкам...

ѕоэтому в качестве заключени€, мне хочетс€ привести отрывок из любимого многими, замечательного стихотворени€ Ћеонида ‘илатова, которое он когда-то подарил своей внучке ќле:

Ђћы с ќлей отправл€лись в детский парк,
—адились на любимые качели,
√лушили сок, мороженое ели,
√лазели на гул€ющих собак.
јттракционов было пруд пруди,
Ќо день сгорал, и солнце остывало,
» ќл€ уставала, отставала
» тихо ныла: Ђƒеда, погоди!ї
ќставив день воскресный позади,
я возвращалс€ в стен больничных гости,
Ќо и в палате слышал ќлин голос,
"ƒай руку деда, деда, погоди"Е
» € годил, годил, сколь было сил,
ј на соседних койках не годили,
’ирели, сохли, чахли, уходили,
Ќикто их погодить не попросил.
 огда € чую жжение в груди,
я вижу, как с другого кра€ пол€
 о мне несетс€ маленька€ ќл€
— истошным криком: Ђƒеда-а-а, погоди-иЕї
» € гожу, € все ещЄ гожу,
», кажетс€, стерплю любую муку,
ѕока ту крохотную руку
¬ своей измученной руке ещЄ держу".

≈лена Ќазаренко 

© www.live-and-learn.ru - психологический портал центра "1000 идей"

јвторска€ разработка центра - методика работы с бессознательным с помощью психологических карт. ѕодробнее...

ќставьте комментарий
  • –Р –≤–Њ–Њ–±—Й–µ, –Х–ї–µ–љ–∞, –њ—А—П–Љ–Њ —Г–і–Є–≤–Є—В–µ–ї—М–љ–Њ, –≥–і–µ –ґ–µ –≤—Л —В–∞–Ї–Є—Е –Љ–Њ–љ—Б—В—А–Њ–≤ —А–µ–≥—Г–ї—П—А–љ–Њ –≤—Б—В—А–µ—З–∞–µ—В–µ? –Т—Л –≤ –Њ—Д–Є—Б–µ - –Ї–Њ–≥–і–∞-–љ–Є–±—Г–і—М- —А–∞–±–Њ—В–∞–ї–Є? –Ш–ї–Є —В–Њ–ї—М–Ї–Њ –Ї–∞–Ї –њ—А–Є—Е–Њ–і—П—Й–Є–є –њ—Б–Є—Е–Њ–ї–Њ–≥–≥–≥–≥) –Њ—З–∞—А–Њ–≤–∞—В–µ–ї—М–љ—Л–µ –≤–Њ–Ј—А–∞—Б—В–љ—Л–µ –ґ–µ–љ—Й–Є–љ—Л —Б —Б–Њ—Б—В–Њ—П–≤—И–µ–є—Б—П —Б–µ–Љ—М—С–є –Є —Г–Љ–љ—Л–Љ –≤–Ј–≥–ї—П–і–Њ–Љ –≤–∞–Љ –њ—А–∞–≤–і–∞ –љ–µ –≤—Б—В—А–µ—З–∞–ї–Є—Б—М?

ѕопул€рные статьи

—лучайные статьи