ЂЌадейс€ на лучшее и готовьс€ к худшемуї „то не так?


Ёта английска€ пословица, автор которой неизвестен, наделала очень много зла. ѕодобно тому, как в капле воды содержитс€ весь океан, в этой пословице мы увидим всю историю Ѕритании, как минимум, за последние 200 лет

Ёта английска€ пословица, автор которой неизвестен, наделала очень много зла. ѕодобно тому, как в капле воды содержитс€ весь океан, в этой пословице мы увидим всю историю Ѕритании, как минимум, за последние 200 лет. ¬едь Ѕритани€ мен€лась от эпохи к эпохе до неузнаваемости, и когда мы произносим «Ѕритани€» - это и есть в общем-то еЄ последние 200 лет. „то же не так с этой пословицей? ¬едь всЄ очень правильно, на первый взгл€д. ƒержи в уме худший вариант (Ќет, варианты! ѕричЄм все!) и на досуге наслаждайс€ думами о лучшем.

¬рЄте — не получитс€. „то-то одно: или мы усиленно думаем в направлении Ђ¬сЄ плохої или совсем наоборот.  огда у человека одна часть лица смеЄтс€, а друга€ Ч плачет, это бывает, но только при редких случа€х шизофренического расщеплени€ сознани€.

ћозг человека, к сожалению, устроен так, что как только он начинает просчитывать варианты, ведущие к коллапсу, гибели Ч он увлекаетс€ и уже ни о чЄм другом думать не в состо€нии. » везде его окружает коллапс и гибель.

јнгличанин, создавший эту пословицу, это вам не краснорожий здоров€к ƒжон Ѕуль, который мыслит всегда позитивно. Ёто бледнокожий англосакс, представитель образованного среднего класса Ч и традиционный бифштекс с кровью, поедаемый им в огромных количествах, не делает его рум€нее. Ёто человек, который посредством логики, расчЄтливости и стоицизма покорил весь мир, заразив его попутно своим экзотическим недугом:

\...\ которому причину

ƒавно бы отыскать пора,

ѕодобный аглицкому сплину,

 ороче, русска€ хандра.

–аз ѕушкин сказал, что пора отыскать причину этому недугу Ч отыщем, и пр€мо сейчас!

јнгличанин жил в болотистой нездоровой местности

ќтовсюду на него дул лед€ной морской ветер

“ам, где на него дул √ольфстрим, там скученность населени€ была така€, что англичанин ходил по колено в помо€х

“ам, где на него дул √ольфстрим, там в него ещЄ пул€ли французы с другого берега

— вольного, здорового и прекрасного севера, куда англичанин мог бы податьс€ от тоски, на него смотрели злобные и дикие горные шотландцы, которые официально работали на французского корол€, считали себ€ его подданными и никогда не скрывали своих намерений относительно англичанина

 ороль-мань€к запретил англичанину исповедовать его религию. –азрушил все монастыри, аббатов перевешал, а себ€ объ€вил √лавным ѕосредником между англичанином и Ѕогом Ч то есть главой нового ведомства Ч јнгликанской церкви.

¬ один прекрасный день англичанин вз€л и отрубил голову (совсем другому, правда) своему королю. ј потом ему стало очень стыдно и страшно, но поправить ничего было нельз€ Ч голову обратно не пришьЄшь.

ѕоэтому англичанин много пил Ч портвейн, эль и херес. Ќо не пь€нел. “олько щЄки розовели. » депресси€ отступала на врем€. ≈щЄ англичанин много курил. ¬ основном, опиум. Ќо от опиума сильно тупел и совсем переставал быть англичанином.

 огда англичанин изобрЄл дешЄвый джин (ќ! –адость), то чуть не вымер полностьюЧ от массового алкоголизма, распростран€вшегос€ как чума, низших классов почти не осталось.

Ќо англичанин упр€мо твердил свою любимю поговорку: ЂЌадейс€ на лучшее и готовьс€ к худшемуї. ¬ своей родной јнглии он видел только худшее (€ ¬ам его перечислила). “огда он сел на корабль и устремилс€ в другие страны. ”стремл€тьс€ за горизонт, в мрачном настроении плю€ на родную землюЧ это самый худший способ искать лучшее из всех возможных способов.

“ам вдали, за горизонтом, англичанина уже поджидали, разумеетс€, восстани€ сипаев, бесконечна€ резн€, тропические лихорадки, раскалЄнные афганские скалы и ... тоска, тоска, тоска.

ѕословица ЂЌадейс€ на лучшее и готовьс€ к худшемуї сделала англичанина богатым и сильным, но не сделала его счастливым. ќна заставила его метатьс€ по свету, глотать солЄные брызги волн, терпеть кораблекрушени€, и двадцать лет хранить верность девице, с которой был помолвлен, чтобы заработав кучку монет, вернутьс€ домой и св€зать себ€ с ней узами долгожданного брака.

ј ведь всЄ могло бы быть по-другому, если бы не привычка с младых ногтей отмечать в книге карандашом только самые мрачные места, пролистыва€ без внимани€ забавные картинки. ¬ книге жизни или зеландовском “пространстве вариантов” - неважно. ¬ажно, что каждый, наход€щийс€ там, выбирает по себе.

—транно, что в 21 веке мы всЄ ещЄ передаЄм из уст в уста пословицу, котора€ €вл€етс€ порождением века промышленной революции, и пытаемс€ по ней выстраивать своЄ будущее счастье. —тарые и новые знани€ мешаютс€ у нас в голове, и мы не знаем, чем руководствуемс€ при выборе курса.

¬ред от этой пословицы велик и обусловлен он объективными особенност€ми человеческой психики, которые нельз€ игнорировать и о которых мы, упом€нув ранее вскользь, поговорим теперь подробней.

’рестоматийный психологический эксперимент, доказывающий вредность следовани€ пословице ЂЌадейс€ на лучшее, готовьс€ к худшемуї

ѕсихологи провели такой эксперимент, ставший впоследствии хрестоматийным. ¬ обычную, но щедро и богато обставленную комнату вводитс€ человек, которому предлагают осмотретьс€ и запомнить все  ќ–»„Ќ≈¬џ≈ предметы, которые он может отметить.

„ерез какое-то врем€ человеку предлагают закрыть глаза ... и, не открыва€ их, перечислить все —»Ќ»≈ предметы, бывшие в комнате. „еловек не может назвать ни один синий предмет!  огда он открывает глаза, то замечает, что в комнате сто€т синие чашки на столе, син€€ ваза на каминной полке, синие подушки на креслах, синее небо нарисовано на потолке и на полу лежит ковЄр с синими цветами в качестве узора. ¬с€ комната Ч син€€!

¬от так и мы, когда, приученные готовитьс€ к худшему, автоматически подмечаем в жизни одно только недоброе, тогда все добрые и позитивные встречи, возможности, сюжеты дл€ вдохновени€ проход€т мимо нас незамеченными.

Ѕолее того, мы ещЄ и говорим своим дет€м на голубом глазу: У»х там нет! я лично виделФ, и дети вер€т нам, потому что родительский авторитет абсолютен до определЄнного возраста.

–адостный взгл€д на мир – реализуетс€ не тогда Укогда будут выходныеФ, Укогда будет отпускФ, Укогда выйду на пенсиюФ. –адостный взгл€д на мир Ц это не прихоть праздного ума, который Ууже всего добилс€Ф, а теперь лежит на плэде в гамаке и наблюдает за мирно пасущимис€ коровами. –адостный взгл€д на мир нельз€ отложить Уна завтраФ, он атрофируетс€ от неиспользовани€.

¬ заключение хочу напомнить ¬ам известную басню  рылова, из которой многие помн€т только последнюю строчку, а некоторым она суд€ по их поведению в Упространстве вариантовФ, неизвестна совсем.

Ћюбопытный

"ѕри€тель дорогой, здорово! √де ты был?" -

"¬ кунсткамере, мой друг! „аса там три ходил;

”ж подлинно, что там чудес палата!

 уда на выдумки природа торовата!

 аких зверей, каких там птиц € не видал!

 акие бабочки, букашки,

 оз€вки, мушки, таракашки!

ќдни как изумруд, другие как коралл!

 акие крохотны коровки!

≈сть, право, менее булавочной головки!" -

"ј видел ли слона?  аков собой на взгл€д!

я чай, подумал ты, что гору встретил?" -

"ƒа разве там он?" - "“ам". - "Ќу, братец, виноват:

—лона-то € и не приметил"

ƒругие басни  рылова ¬ы можете почитать здесь.

Ќазаренко ≈лена

© www.live-and-learn.ru - психологический портал центра "1000 идей"

јвторска€ разработка центра - методика работы с бессознательным с помощью психологических карт. ѕодробнее...

ќставьте комментарий
  • ѕословица почти аналог крылатой фразы Si vis pacem, para bellum  орнели€ Ќепота. ј многие аспекты в статье вообще из разр€да "взаимоисключающих параграфов".
  • ѕословица почти аналог крылатой фразы Si vis pacem, para bellum  орнели€ Ќепота. ј многие аспекты в статье вообще из разр€да "взаимоисключающих параграфов".
  • эксперимент не самое лучшее доказательство и основа вредности смысла этой поговорки. надеетс€ на лучшее и готовитс€ к худшему, это значит не ставить иллюзию выше реальности, чтобы быть готовым к неожиданным или трагичным поворотам судьбы, и в тоже врем€ не но забывать о лучшем. это некий баланс, а не нав€зчивый эффект, главное правильно это пон€ть, и не заниматьс€ диверсификацией.
  • я всегда воспринимала эту пословицу применительно к конкретным ситуаци€м, а не ко всей жизни. „то при возникшей трудности, нужно наде€тьс€ на хороший результат, но в то же врем€ предпринимать все, чтобы избежать негативных последствий. ¬ этом плане ничего особенно разрушительного в этой пословице € не вижу. ƒаже наоборот. ќна помогает не загон€тьс€ по поводу какой-то ситуации. ј наоборот, € знаю, что все сделала, чтобы добитьс€ положительного исхода.....
  • ѕословица почти аналог крылатой фразы Si vis pacem, para bellum  орнели€ Ќепота. ј многие аспекты в статье вообще из разр€да "взаимоисключающих параграфов".
  • эксперимент не самое лучшее доказательство и основа вредности смысла этой поговорки. надеетс€ на лучшее и готовитс€ к худшему, это значит не ставить иллюзию выше реальности, чтобы быть готовым к неожиданным или трагичным поворотам судьбы, и в тоже врем€ не но забывать о лучшем. это некий баланс, а не нав€зчивый эффект, главное правильно это пон€ть, и не заниматьс€ диверсификацией.
  • я всегда воспринимала эту пословицу применительно к конкретным ситуаци€м, а не ко всей жизни. „то при возникшей трудности, нужно наде€тьс€ на хороший результат, но в то же врем€ предпринимать все, чтобы избежать негативных последствий. ¬ этом плане ничего особенно разрушительного в этой пословице € не вижу. ƒаже наоборот. ќна помогает не загон€тьс€ по поводу какой-то ситуации. ј наоборот, € знаю, что все сделала, чтобы добитьс€ положительного исхода.....
  • –Р –Ї—В–Њ-–љ–Є–±—Г–і—М —Б—В–∞–≤–Є–ї —Н–Ї—Б–њ–µ—А–Є–Љ–µ–љ—В, –≤ –Ї–Њ—В–Њ—А–Њ–Љ —З–µ–ї–Њ–≤–µ–Ї—Г –њ—А–µ–і–ї–∞–≥–∞—О—В –Ј–∞–њ–Њ–Љ–љ–Є –Є –°–Ш–Э–Ш–Х –Є –Ъ–Ю–†–Ш–І–Э–Х–Т–Ђ–Х –њ—А–µ–і–Љ–µ—В—Л –Њ–і–љ–Њ–≤—А–µ–Љ–µ–љ–љ–Њ? –Э–µ—В? –Ґ–Њ-—В–Њ –ґ–µ! –Ф—Г–Љ–∞—О –Љ–Њ–Ј–≥ –±–Њ–ї—М—И–Є–љ—Б—В–≤–∞ –ї—О–і–µ–є —Б–њ—А–∞–≤–Є—В—Б—П —Б —Н—В–Њ–є –Ј–∞–і–∞—З–µ–є.
 ак ставить €корь на физические прикосновени€. ЌЋѕ предостерегает: €корение на тактильные ощущени€ следует проводить только в хорошем настроении
“ак дл€ кого стоит сочин€ть свою писанину? „ьим вкусам и запросам потрафл€ть? —амый простой расчЄт подсказывает: дл€ тех, кто имеет потребность хранить и передавать дальше!
ѕредставьте себе хорошенько, что мы сейчас с ¬ами символически похороним одного очень нехорошего человека, который нехорош тем, что может подселитьс€ в душу к каждому из нас и натворить там бед

ѕопул€рные статьи

—лучайные статьи